Как известно, произношение и восприятие на слух представляют основную сложность для студентов на начальном этапе. Я взялся за серьезное изучение английского только во взрослом возрасте и помню как мне тяжело давалось учиться понимать речь носителей. К сожалению, этому аспекту уделяется очень мало внимания, из доступных инструментов были только ролики Rachel на ютубе, ну и учебные пособия, разумеется, тоже были, однако на мой взгляд очевидно, что данные авторы плохо понимают с какими трудностями сталкивается взрослый студент. Мне сложно дается имитирование, у меня не развит слух, я не понимал что делать и мне нужен был более системный подход. Мне кажется именно системного понимания не хватает современным пособиям и этот пробел я попытаюсь немного восполнить, ну или хотя бы обратить внимания на аспекты, которые почему-то не учитываются при обучении.
Основные причины почему нам сложно воспринимать английскую речь:
1) Основная причина это конечно же гласные звуки, на что нам и стоит обратить основное наше внимание
2) Согласные, я предпочитаю американскую терминологию, поскольку она подчеркивает всем известное утверждение, что английская речь ассоциируется с кашей во рту.
a. Liquids L,R - L прежде всего в конце слов, некоторые, когда произносят Dark L ленятся касаться языком альвеол, от этого получается больше призвук
b. Glides wh, w, j в некоторых регионах в все еще различают звонкую W и глухую WH
c. Non-strident fricatives Th, H
d. Stop T
3) Connected speech
Согласные звуки и connected speech хоть и предоставляют сложность, но с методической точки зрения они достаточно понятны, сложные моменты легко изолировать и отрабатывать точечно.
Основная проблема это конечно же гласные звуки, проблема их изучения усугубляется тем, что их произношение часто не совпадает с написанием. Да, у согласных звуков тоже есть с этим проблемы, например, С в одних случаях оно читается как /s/, а в других как /k/, получается для одного звука мы имеем два варианта написания. Но в любом случае есть правила, которые нам помогают понять как читается слово. Когда после С идут I, E, Y city, face, policy, то C читается как /s/. Конечно, изучающим в любом случае надо сверяться со словарем и запоминать как слово читается и пишется, но даже чтобы это все легко и эффективно запоминать, а запоминать придется очень много, нужны правила и паттерны за которые мозг мог бы цепляться. Прочитав пару книг, того же всем известного David Crystal и посмотрев несколько исторических сериалов и документальных фильмов, можно уже примерно понять логику исторического развития английского языка. Когда мы только начинали изучать английский слова по типу knight всегда вызывали недоумение, зачем нужен gh, если он не читается. Однако исторически это достаточно просто объясняется, gh раньше читался примерно как русский звук х, он даже все еще остался в некоторых шотландских диалектах, все знают слово Loch, а именно Loch Ness, озеро, где по легенде жило Лох-несское чудовище. Теперь не трудно догадаться зачем перед h стоит c или g, g символизирует что звук h сильный, который отличается от обычного h, точно такая же логика была у советских деятелей, когда они добавляли K и Хабаровск получался Khabarovsk. Однако, многим звук Х стал казаться инородным, помните как Жириновский призывал избавиться от звука Ы? В средневековье таких реформаторов было больше, во одно время gh решили заменить на f, под реформацию попали такие слова как tough, laugh, в другой раз решили, что gh вовсе не читается. Правописание слов обычно старались не менять, главная задача текстов в том числе, чтобы следующие поколения могли возможность прочитать и понять смысл, а то как слова произносятся это уже дело десятое. Понимая логику, такие страшные кластеры как -ough не кажется чем то сложным и инородным.
Перейдем к гласным звукам, сначала, чтобы лучше понять систему разберем Lax звуки или монофтонги и сравним с русским языком. Мне кажется что студентам нужно от чего-то отталкиваться при изучении, хотя почему-то предполагается, что английский это совсем другой язык и никак не пересекается с русским. У такой логики есть здравое зерно, однако надо помнить, что мы не учим с нуля и нравится нам этого или нет мы всегда подсознательно сравниваем языки и пытаемся вывести закономерности.